If you are seeing this message, it is possible the page did not load properly. Please hit reload/refresh on your browser.
If you still see this message, you probably do not have a browser that supports
web standards, although its content is accessible to any browser or Internet device.
Posted: 5/7/03 10:34 am Control Center translation If your Control Center could be translated partially into your own language, would you be more likely to purchase Gold or ezSupporter?
Also (you can reply with your feedback): What would be the minimum amount that would need to be translated in order to be useful?
(Admins: You are welcome to share this with your members! We want feedback from as many international users as possible.)Show results
Posted: 7/5/03 23:17 Re: Control Center translationTraduzione del Control Center
Se il tuo pannello di controllo fosse tradotto parzialmente nella tua lingua, saresti più interessato all'acquisto del servizio Gold (per gli utenti) o ezSupporter (per gli amministratori).
E' possibile rispondere a questo topic (mi occuperò io di tradurre in inglese allo staff le vostre domande): quante e quali parti del pannello di controllo vorreste tradotte perché il tutto sia facile da usare?
Gli amministratori sono invitati a pubblicizzare questo sondaggio presso i propri utenti e invitarli a votare qui sopra.
1. Sì
2. Forse
3. No
Edited by: EzGaspare at: 5/7/03 11:24:15 pm
Posted: 8/5/03 1:15 Re: Control Center translation
My no vote is:
All control center and all forun italian language translate for all my users ( registered and unregistered ezsupporter and non ezsupporter )
P.S. Italian language for my comunity are lost ( not exist ) and more users don't stop in my site in my forum in my chat !
This year ( 3 years of pub133.ezboard.com/bgrandefratellopoint gold payment ) my comunity stop forever payment of gold service ! Edited by: pkappa at: 5/9/03 12:51:43 am
Posted: 12/5/03 5:56 Re: Control Center translation
Eingedeutscht
Wenn euer Kontroll-Zentrum teilweise in eure Sprache übersetzt würde, wäre es dann wahrscheinlicher, dass ihr den Gold oder ezSupporter Status erwerbt?
Ferner (ihr könnt mit der Antwort eine Rückmeldung geben): Was wäre das mindeste, das übersetzt werden müsste um überhaupt nützlich zu sein?
(Admins: Teil dies ruhig euren Mitgliedern mit! Wir wollen soviele Rückmeldungen von sovielen internationen Mitgliedern wie nur möglich.)
Als Auswahlmöglichkeiten stehen hier zur Verfügung:
Both communities are gold and despite the extra features.. there's a big flaw that reduces the number of users who register to the forums: the entire registration process is in ENGLISH, and that includes the email with the instruction on how to complete the registration process. Same with the Community Chest, Control Center, ezSupport page and ezInbox.. they're all in english.
Most spanish speaking users don't speak fluent english, in fact, many don't speak english at all. Several times a week I receive emails from people asking for help.. why? because they couldn't complete the registry.
I have created a manual in spanish, with screenshots and all in order to make it easier for my spanish speaking users to complete the registry process... but I don't think that's the answer.
I'm not pleased to have a spanglish forum.
I don't think it would be much trouble to offer all the features in spanish. I can do the translations for free if ezboard wants me to, then all they have to do is to ask the programmer to do the rest of the job.
I have no doubt that if the registry was in spanish.. I would have twice the number of registered members I have today.
Something similar happens with the Community Chest. I have many subscribed members from Spain, Mexico, and South America with visa and mastercard credit cards, and I'm sure more donations would be made if the Community Chest page was in spanish. How can they be expected to make a donation and pay for ezsupport if they don't understand english and the advantages of it? I have received donations, but only after I translated the page to spanish.
So... please, please, please.. I ask ezboard to improve the spanish forums, and make them 100% in spanish. I'm seriously thinking in switching to infopop, the only think stopping me, is that I'm not a programmer and haven't found one.
I know ezboard can improve the spanish forums in order to offer an excellent service. It would increase the number of users and rent... the word about the excellent service would spread and more people would host their boards with azboard. In the end everyone will be happy.
Posted: 27/3/04 5:42 Re: Control Center translation
Hi guys I am a newcomer as a board administrator but I first accessed ezboard under another pseudonym about two years ago. Personally I don't care, but my users certainly will do.
I think ranchu just made the most thorough answer here with the exception maybe of the spell checker that also needs translation, but I suppose the issue as far as the eZboards powers that be are concerned is that we still are too few and do not represent a large enough global community to justify all those changes. Still it can be argued with them that it is a chicken and egg situation.
Maybe should we offer our services for free, for instance I'd be very happy to supply them with HTML code translated into French if they supply me with the original code and its English text. I think they don't risk much by supplying that code, since it represents only a tiny fraction of the actual board software. It's not as if we can run away with it.
It should not be that difficult to code the display of one page instead of another depending on the board language flag.
The odds are that the issue will evolve faster if we are ready to chip in I guess. After that The Ezboard management can once again re-invent the wheel by parametering the text... I've been in IT for 24 years and I must have seen that kind of issue arise at least 20 times since then, in DEC(now HP), Reuters, Tandem (now HP), Apple computers, Windows etc...